For the will of the Almighty, as declared by Gideon and the prophet Samuel, expressly disapproves of government by kings.
|
Perquè la voluntat del Totpoderós, tal com fou declarada per Gedeó i el profeta Samuel, desaprova expressament el govern dels reis.
|
Font: riurau-editors
|
Show yourself to the world as you are.
|
Mostra’t al món tal com ets.
|
Font: MaCoCu
|
The world as it is or as we would like it to be?
|
El món, tal com és o com ens agradaria que fos?
|
Font: MaCoCu
|
We ought to view the building a fleet as an article of commerce, it being the natural manufactory of this country.
|
Hauríem de veure la construcció d’una flota com un article de comerç, per tal com és la manufactura natural d’aquest país.
|
Font: riurau-editors
|
How are we going to face the end of the world as we know it together?
|
Com ens enfrontarem junts a la fi del món tal com el coneixem?
|
Font: MaCoCu
|
Here’s the world based on the way it looks — based on landmass.
|
Aquí podeu veure el món tal com és, segons la superfície terrestre.
|
Font: TedTalks
|
As such they are regularly incorporated into sales contracts worldwide.
|
Com a tal, s’incorporen regularment als contractes de vendes a tot el món.
|
Font: Covost2
|
We’ve always known (unconsciously and consciously) that it doesn’t add up.
|
Sempre hem sabut (tant inconscientment com conscientment) que hi ha alguna cosa que no rutlla.
|
Font: MaCoCu
|
The miracle of your mind isn’t that you can see the world as it is.
|
El miracle de la teva ment no és que pots veure el món tal com és.
|
Font: TedTalks
|
For, as Milton wisely expresses, "never can true reconcilement grow where wounds of deadly hate have pierced so deep."
|
Perquè, tal com expressa Milton sàviament, «la verdadera reconciliació no pot créixer on les ferides d’odi mortal han penetrat tan profundament».
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|